(資料圖)
董樹人
不僅是食物、飲料有味道,其實作為人類交際工具的語言也有味道。我們常聽人說某某說話有山西味兒,某某說話有天津味兒——在語言運用上顯示出的某個地方特色,就是某個地方味兒。所謂“地方特色”,主要是指在地域方言的語音、語調(diào)和詞語運用上的不同。
在評析作家的語言運用時,語言的味道稱作“語言風(fēng)格”,語言風(fēng)格分為文體風(fēng)格、個人風(fēng)格和地域風(fēng)格。
論說文(含政論文、說明文),記敘文(游記、日記、傳記等),抒情文的語言風(fēng)格,有明顯的不同。如論說文的語言多書面詞,少輕聲詞和兒化詞,多用設(shè)問、反問;記敘文的語言使用描寫、形容、夸張等修辭手法比較多;抒情文的語言多嘆詞和助詞,如“啊”“呀”“吧”“嗎”等。
語言的個人風(fēng)格,主要表現(xiàn)在作家的作品中。同樣是現(xiàn)代作家,每個作家的語言風(fēng)格經(jīng)常迥然不同。像趙樹理喜歡樸素平實的語句(參見《田寡婦看瓜》),峻青喜歡藻麗的語句(參見《黎明的河邊》),馬峰的作品則不作景物描寫。
語言的地域風(fēng)格,主要表現(xiàn)在作家對某種方言的具體運用上。我們說老舍早期的作品京味兒十足,主要指他在北京方言的運用上比較突出。當(dāng)然,也離不開他所反映的是北京人的生活,人物的生活環(huán)境和活動空間是北京,人物的性格特點、相互關(guān)系、音容笑貌和喜怒哀樂,也是某個時間點或時間段北京人所特有的。還有他使用的敘述語言、描寫語言和人物對話語言,帶有明顯的北京特色,符合北京人的思維特點和表達(dá)習(xí)慣。
電視連續(xù)劇《情滿四合院》是廣大觀眾公認(rèn)的京味兒作品。這部電視連續(xù)劇之所以能收獲許多好評,絕不只靠北京方言的得當(dāng)運用,一定與劇作者設(shè)計的典型場景及典型人物的典型性格分不開,與北京方言特殊的句法結(jié)構(gòu),北京人的習(xí)用句式、修辭手法及人物對話的接續(xù)方式等分不開。
但讀者或觀眾對上述幾方面是不易覺察的,唯獨作品描寫的人物和生活場景是否是北京,作品的敘述語言、人物對話語言是否正確地使用了北京方言,才是最容易被觀眾感知的。因之它也就成了人們衡量作品是否為京味兒作品的重要標(biāo)準(zhǔn)。現(xiàn)在人們常說某部作品京腔京韻味道十足,主要指該作品在北京方言的運用上比較出色,比較成熟。